jlptn2

Tiếng Nhật

33. 〜にともない

「〜にともなう」は、「道路工事にともなう通行止め」のように、中心になること(道路工事)と同時に、ほかのこと(通行止め)も一緒に起きるときに使う。へんかを表すときにも使う。「〜にともなう」như trong câu 「道路工事にともなう通行止め」dùng khi đồng thời với cái đang là trung tâm (thi công cầu đường), cái khác (chặn đường không cho qua lại) cũng xảy ra cùng lúc. Cũng sử dụng khi biểu thị sự thay đổi. Cấu trúc:   - N+にともなって・にともない - N+にともなう+N 1。本社移転にともなって、最新のコンビューターシステムが導入されることになった。2。議員の人気満了にともない、総選挙が行われた。3。一人暮らしは自由だが、それにともない、責任も生じる。4。時代の変化にともなって、人々の考え方も変わってきた。read more
Tiếng Nhật

18. 〜からには

「〜からには...」は、「〜は決めたこと・事実なのだから(当然...するべきだ・するつもりだしろ)」などの強い気持ちを言いたいときに使う。「〜からには...」dùng khi muốn nói với tâm trạng quả quyết "bởi vì 〜 là chuyện đã được quyết định, là sự thật cho (nên đương nhiên phải làm/dự định/hãy làm đi)". Cấu trúc:                - Vる・Vた + からには✴︎「〜というからには」「Nである+からには」の形もある。 1。日本での就職を希望するからには、しっかり企業研究をして置いたほうがいいです。2。冬、山に登るからには日頃からトレーニングを続ける必要がある。3。世界パティシエコンテストに出場するからには、優勝を目指して頑張ります。4。入学おめでとう。この専門学校に入ったらには、しっかり技術を身につけて、いつか自分の店を持てるようになってください。5。三つ星レストランというからには料理もさびすも期待できるははずだと考えるのが自然だ。6。キャプテンであるからにはチーム全体のことを考えるべきだ。 ✴︎ Mẫu câu: 〜以上は「V+以上(は)」という言い方もある。 1。市長になった以上は、皆様が安心して暮らせる街づくりをすることをお約束します。2。期日までに間に合わせると約束した以上は、残業してでも終わらせなければならない。3。皆さん、本校の学生になった以上は、わが校の伝統を守り、誇りを守って行動してください。4。プロジェクトのリーダーを引き受けた以上、全力を尽くします。read more
Tiếng Nhật

16. N1をN2とした

「AをBとする」は、「地域交流を目的として」「リーダーを中心に」のように「AをBにする、AがBだ」というときに使う。「として」のかわりに「に」を使うこともある。Sử dụng 「AをBとする」khi nói "Lấy A làm B, xem A như là B" ví dụ như: "地域交流を目的として" và "リーダーを中心に"。Cũng có khi dùng "に" thay cho "として"。  Cấu trúc:                - N1 + を + N2 + とした + N              - N1 + を + N2 + とする   …read more
Tiếng Nhật

15. 〜ながら

「〜ながら」は、「〜の状態だが、けれども」と言いたいときに使う。Được sử dụng khi muốn nói rằng "〜là trạng thái" Cấu trúc:                - V(ます)・Vない +ながら(も)              - いA +ながら(も)              - なA+ながら(も)              -N+ながら(も)✴︎「なA・Nであり+ながら」の形もある。 1。彼と同じ寮に住んでいながら、ほとんど話をしたことがなかった。2。留学生たちは、難しい言葉はわからないながら、日本人のボランティアを楽しいそうにおしゃべりしている。3。彼は若いながらも、立派なプロジェクトリーダーだ。4。このICレコーダーは小型でありながら、連続24時間の録音が可能だ。read more
Tiếng Nhật

14. 〜上で

「〜上で」は、「〜をするとき(...が重要だ・必要だ)」と言いたいときに使われる。Được sử dụng khi muốn nói rằng "khi làm〜,(...là quan trọng/là cần thiết)". Cấu trúc:                - Vる+上で 1。この本は就職活動をする上での重要なポイントが書かれています。2。国際関係を考える上で、宗教問題は避けられない。3。新店舗を開設する上で、周辺のマーケティング調査は欠かせない。4。会社を経営していく上でコストパフォーマンスは重要な課題だ。read more
Tiếng Nhật

13. 〜ものだ

誰でもそう思う、絶対正しいと思っている話者の判断を表す。注意や命令になることもある。偉そうな感じがするので、目上の人には使わない方がいい。親しい人と会話では、「もんだ」が使われる。Bày tỏ sự phán đoán của người nói cho rằng ai cũng nghĩ như thế hay là nghĩ rằng nó hoàn toàn đúng. Cũng có khi là sự nhắc nhở hoặc mệnh lệnh. Không nên sử dụng khi nói với người lớn hơn mình vì có cảm giác mình ra vẻ trịnh thượng. Trong hội thoại với người thân thì…read more
Tiếng Nhật

12. 〜はもとより

「〜はもとより」は、スピーチ・プレゼンテーションなどで「〜はもちろん、〜だけでなくそのほかにも」と説明したいときに使う。Được sử dụng khi muốn giải thích trong bài văn phát biểu, thuyết trình..., "〜"là tất nhiên, không chỉ "〜"mà còn... Cấu trúc:                - N(danh từ) + はもとより 1。この温泉は、日本人はもとより、外国人にも大変人気があります。2。子どもの成長のためには、食事はもとより、睡眠や運動にも気をつけてください。3。優秀な人材の確報は中小企業はもとより、大企業にとっても大きな問題です。4。犯罪防止はもとより、地域の交通安全も警察の大切な仕事です。read more
Tiếng Nhật

11. 〜のもと(で・に)

「教授のもと」のように、「何か大きい影響力のあるものの下で」というときや「強力のもと」のように、「その条件や状況の中で」と言いたいときに使う。Sử dụng khi nói rằng: Dưới một cái gì đó có sức ảnh hưởng rất lớn như là "教授のもと", hoặc trong phạm vi của điều kiện hoặc tình huống đó như là "協力のもと" Cấu trúc:                - N(danh từ) + のもと(で・に) 1。最近は明るい太陽のもとで。元気に遊ぶ子どもが少なくなった。2。彼は素晴らしい自然環境のもとでこの作品を作り上げた。3。子育ては夫婦の協力のもとで行われるべきだ。4。合理化のなのもとに多数の従業員が解雇された。read more
Tiếng Nhật

3.  〜に限り、

だけという意味で、お知らせなどによく使われる。Thường được sử dụng với ý nghĩa "chỉ" trong thông báo chẳng hạn。 ▲Cấu trúc: N(danh từ) + にかぎり/に限る 1。本日に限り。通常価格100グラム1500円の牛肉を半額でご提供いたしております。2。このコーナーのバッグに限り、全品3000円。3。東動物園は夏休み期間に限り、夜9時まで開園しております。4。初めてのを客様に限り、無料お試しセットをお申し込みいただけます。5。工場の見学は予約された方に限ります。 ▲Cấu trúc: N(danh từ) + に限って、〜ない。Sử dụng mẫu câu này khi điều xấu nào đó không dự đoán trước đã xảy ra 1。うちの子に限って、万引きなんてするはずがありません。2。彼に限って浮気なんてするはずがない。3。彼に限って、そんな単純なミスをするわけがない。4。偽物を売るなんて、あの店に限って、そんなことは絶対ない。read more
Tiếng Nhật

2. 〜を問わず、

お知らせや紹介文などで、「いつでも・どこでも・だれでも」などと説明したい時に使われる。Được dùng trong thông báo hoặc văn giới thiệu, khi muốn giải thích rằng 「bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu, bất kỳ ai」。 Cấu trúc: N(danh từ) + を問わず 1。このスポーツセンターは、年齢を問わず、どなたでも利用できます。2。このスーパーは昼夜を問わず、営業しているので、深夜も働く人にとってありがたい。3。経験の有無を問わず、やる気のある社員を募集します。4。私の国では、老若男女を問わず、みんな、サッカーが好きだ。read more