Tiếng Nhật

8.  〜こと

規則や注意事項を説明する時に使う。Sử dụng khi giải thích quy tắc hoặc hạng mục cần chú ý. Cấu trúc:                - N(danh từ) + のこと              - Vる・Vない + こと 1。願書は1月28日必着のこと。窓口でおお受け付けは行っておりません。2。涼の台所はきれいに使用すること。3。試験中は携帯電話の電源を切ること。筆記用具以外は机の上に置かないこと。4。寮のシャワーは夜11時以降、使用しないこと。read more
Tiếng Nhật

7. 〜の際に

「〜の際に」は、「場合」という意味で、説明書や案内などで使われる。後ろに「〜してください・必要です・お願いします」などの文が来ることが多い。Có nghĩa là "nếu/khi", được sử dụng trong văn bản giải thích hoặc hướng dẫn. Ở phía sau thường có các câu như là . Cấu trúc:                - Vる・Vた + 際(に)              - Nの + 際(に) 1。カードを紛失した際はサービスセンターにご連絡ください。2。入学手続きの際に必要なものは下記の通り。3。目上の人と話す際には、言葉だけでなく態度にも気をつけてください。 Cấu trúc:                - N +…read more
Tiếng Nhật

6. ~において

「〜において」は、「東京において・江戸時代においては・生物学における」のように、「場所・時代・分野などで」と言いたいときに使う。お知らせやニュースなどで使われることが多い。Được sử dụng khi muốn nói rằng ở "địa điểm/thời đại/lĩnh vực..."như là 「東京において・江戸時代においては・生物学における」. Cấu trúc:                - N(danh từ) + において              - N(danh từ) + における 1。入学式は、3階のホールにおいて行われます。2。日本だけでなく、他の国においても、環境汚染は深刻な問題だ。3。彼のような素晴らしい人に出会えたのは人生における最大の幸運だった。4。今回の風力発電施設の建設は自然エネルギー開発において大きな意味があるといわれている。read more
Tiếng Nhật

5. 〜に関わらず、

「〜に関わらず...」は、「天候・好み・地位や、あるなし・するしないなどの条件に関係なく...」と言いたいときに使われる。「〜に関わらず...」được sử dụng khi muốn nói rằng "..." không liên quan đến những điều kiện như là khí hậu, sở thích/địa vị hoặc là có-không/làm-không làm... Cấu trúc:                - N(danh từ) + に関わらず              - Vる・Vない + に関わらず 1。区民センターの利用料金が変更になりました。和室は、人数に関わらず、2時間千円になります。2。セール品のため、理由のいかんに関わらず、返品はお受けできません。3。会議で発言するしないに関わらず、自分の意見は纏めておくべきです。4。今回の旅行は晴雨に関わらず、実施します。read more
Tiếng Nhật

4. 〜に応じ、

「〜に応じ...」は、「希望、変化、地域、状況、年齢、能力、経験などの条件に合わせて...する」と言いたいときに使う。Sử dụng khi muốn nói rằng sẽ làm gì đó ứng với nguyện vọng/sự thay đổi/khu vực/tình huống/tuổi tác/năng lực/kinh nghiệm。 Cấu trúc: N(danh từ) + に応じ・に応じて・に応じた+ N。 1。給料は能力や経験に応じ。決めさせていただきます。2。新年会はご予算に応じていろいろなコースがございます。3。社会人なら、場所や場合に応じた服装を心がけるべきだ。4。会社は社員の要望に応じて社員食堂のメニューを増やした。read more
Tiếng Nhật

3.  〜に限り、

だけという意味で、お知らせなどによく使われる。Thường được sử dụng với ý nghĩa "chỉ" trong thông báo chẳng hạn。 ▲Cấu trúc: N(danh từ) + にかぎり/に限る 1。本日に限り。通常価格100グラム1500円の牛肉を半額でご提供いたしております。2。このコーナーのバッグに限り、全品3000円。3。東動物園は夏休み期間に限り、夜9時まで開園しております。4。初めてのを客様に限り、無料お試しセットをお申し込みいただけます。5。工場の見学は予約された方に限ります。 ▲Cấu trúc: N(danh từ) + に限って、〜ない。Sử dụng mẫu câu này khi điều xấu nào đó không dự đoán trước đã xảy ra 1。うちの子に限って、万引きなんてするはずがありません。2。彼に限って浮気なんてするはずがない。3。彼に限って、そんな単純なミスをするわけがない。4。偽物を売るなんて、あの店に限って、そんなことは絶対ない。read more
Tiếng Nhật

2. 〜を問わず、

お知らせや紹介文などで、「いつでも・どこでも・だれでも」などと説明したい時に使われる。Được dùng trong thông báo hoặc văn giới thiệu, khi muốn giải thích rằng 「bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu, bất kỳ ai」。 Cấu trúc: N(danh từ) + を問わず 1。このスポーツセンターは、年齢を問わず、どなたでも利用できます。2。このスーパーは昼夜を問わず、営業しているので、深夜も働く人にとってありがたい。3。経験の有無を問わず、やる気のある社員を募集します。4。私の国では、老若男女を問わず、みんな、サッカーが好きだ。read more
Tiếng Nhật

1. ~につき、

お知らせなどで「雨天につき中止」のように理由を言う時使われる。 Được sử dụng khi nêu lý do trong các thông báo như là 「Vì trời mưa nên dừng lại」. 1。清掃中につき、お足元にご注意ください。 2。会場内は禁煙につき、おタバコはご遠慮ください。 3。4月15日(木):佐藤医師学会出席につき休診。 4。ただ今、改装工事中につき、左記の仮店舗で営業いたしております。read more